翻訳と辞書
Words near each other
・ Burmese literature
・ Burmese lottery
・ Burmese Malays
・ Burmese Martyrs' Day
・ Burmese names
・ Burmese narrow-headed softshell turtle
・ Burmese numerals
・ Burmese numerical classifiers
・ Burmese nuthatch
・ Burmese passport
・ Burmese peacock softshell
・ Burmese people
・ Burmese people in Japan
・ Burmese people in Pakistan
・ Burmese pony
Burmese pronouns
・ Burmese python
・ Burmese pythons in Florida
・ Burmese resistance movement 1885–95
・ Burmese roofed turtle
・ Burmese rosewood
・ Burmese royal titles
・ Burmese rupee
・ Burmese short-tailed shrew
・ Burmese shrike
・ Burmese sign language
・ Burmese star tortoise
・ Burmese stone loach
・ Burmese Tai peoples
・ Burmese tofu


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Burmese pronouns : ウィキペディア英語版
Burmese pronouns
Burmese pronouns ((ビルマ語:နာမ်စား)) are words in the Burmese language used to address or refer to people or things.
Subject pronouns begin sentences, though the subject is generally omitted in the imperative forms and in conversation. Grammatically speaking, subject marker particles ( ((:ɡa̰) in colloquial, (:θì) in formal) must be attached to the subject pronoun, although they are also generally omitted in conversation. Object pronouns must have an object marker particle ( (:ɡò) in colloquial, (:á) in formal) attached immediately after the pronoun. Proper nouns are often substituted for pronouns. One's status in relation to the audience determines the pronouns used, with certain pronouns used for different audiences.
==Personal pronouns==
Polite pronouns are used to address elders, teachers and strangers, through the use of feudal-era third person pronouns in lieu of first and second person pronouns. In such situations, one refers to oneself in third person: (''kya. nau'' (:tɕənɔ̀)) for males, and (''kya. ma.'' (:tɕəma̰)) for females, both meaning "your servant") and refer to the addressee as (''min'' (:mɪ́ɴ); "your highness"), (''khang bya:'' (:kʰəmjá); "master lord")〔From Burmese , lit. "lord master"〕 or (''hrang'' (:ʃɪ̀ɴ); "ruler/master"). So ingrained are these terms in the daily polite speech that people use them as the first and second person pronouns without giving a second thought to the root meaning of these pronouns.
When speaking to a person of the same status or of younger age, (''nga'' (:ŋà); "I/me") and (''nang'' (:nɪ̀ɴ); "you") may be used, although most speakers choose to use third person pronouns, typically derived from Burmese kinship terms. For example, an older person may use (''dau le:'' (:dɔ̀ lé); "aunt") or (''u: lei:'' (:ʔú lé); "uncle") to refer to himself, while a younger person may use either (''sa:'' (:θá); son) or (''sa.mi:'' (:θəmí); daughter).

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Burmese pronouns」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.